События

06.04.2018, Латвия, Рига

Дмитрий де Кошко

Фото

 

6 апреля в Риге в клубе «Культурная линия» состоялась встреча с Дмитрием де Кошко - французским журналистом агентства AFP (L’Agence France-Presse), общественным деятелем, правнуком знаменитого cыщика Аркадия Францевича де Кошко, который возглавлял уголовную полицию Российской империи и вошел в историю как "русский Шерлок Холмс".

Несмотря на сильный дождь и ураганный ветер, которые, в буквальном смысле, обрушились в этот день на Ригу, не говоря о традициях и хлопотах, связанных с приготовлением к празднику Пасхи, конференц-зал отеля Avalon был переполнен. На встречу пришли журналисты, историки, руководители общественных организаций соотечественников, педагоги, представители движения за сохранение русских школ Латвии и участников недавнего «Марша рассерженных родителей» в защиту русского образования.

Французский гость начал эту встречу с представления своей новой книги, открывающей большую документальную серию под названием «Тайны и герои Века. Неизданные архивы Парижа» российского издательства «РИПОЛ-классик».

- Идея этого цикла – свидетельствовать об истории ХХ века через прямые источники, то есть через мемуары и рассказы представителей известных русских семей в нескольких поколениях.

Дмитрий Борисович отметил, что в книге есть не только история его старинного русского рода де Кошко, но и сюжет о Григории Распутине, и рассказ о гремевшем в свое время таинственном «Деле Бейлиса», в расследовании которого его легендарный прадед поставил точку, а также детективные истории, произошедшие в Риге. Именно здесь прадед Дмитрия Борисовича Аркадий Францевич де Кошко начинал свою полицейскую карьеру простым инспектором.

- Я, наверное, предчувствовал, что мы будем презентовать эту книгу в Риге, - сказал рижанам Дмитрий Борисович.

Встреча длилась без малого два часа. А главной ее темой стал современный Русский мир. Конкретно – русофония и русофобия. Эти вопросы для рижан приобрели особую остроту – потому что буквально накануне президент Латвии подписал закон о переводе всех школ национальных меньшинств на латышский язык обучения.

Дмитрий де Кошко расcказал, что является координатором международной программы «Русофония» и одним из соучредителей премии «Русофония», которую ежегодно вручают за лучшие переводы русской литературы.

- Нам с коллегами пришло на ум использовать с русским языком зеркальную идею франкофонии, потому что французский язык используется разными национальностями, наряду со своим языком, естественно... Когда африканцы получили независимость после Алжирской войны, к Де Голлю приехал президент Сенегала, поэт и писатель, и сумел убедить его, что французский язык надо сохранить. Потому что это единственный способ, чтобы разные племена и народности могли бы продолжать общаться на общей основе: колониальные границы условны, языки и религии очень различаются, и все это может послужить причиной для довольно серьезных столкновений между племенами и народами. Появилось агентство франкофонии, к работе которого потом подключили и Бельгию, и Канаду, и Швейцарию, и Вьетнам, и Египет – те страны, где французский играл определенную роль.

Мы этой идее и последовали. Потому что русский язык – это язык-мост. И таких языков-мостов в мире всего пять: английский, французский, испанский, португальский и русский. Китайский и арабский, конечно, тоже языки мировые, но на китайском разговаривают в основном китайцы. На арабском общаются только в рамках Корана, межнациональным он не является. А на русском языке говорят люди самых разных национальностей и во всем мире.

Дмитрий Борисович заострил особое внимание на том, что в границах Евросоюза есть все поводы говорить на русском языке и о русском языке. Потому что русское культурное языковое наследство – это европейское наследство.

- Место Европы в мире без русского языка трудно представить. Может ли Европа иметь тот исторический вес в науке, экономике и культуре без таких людей как Достоевский, Римский-Корсаков, Павлов? По-моему, нет. На русском языке в Евросоюзе говорит восемь миллионов людей. Это гораздо больше, чем, к примеру, население любой из стран Прибалтики. И благодаря русскому языку мы общаемся со всеми странами Евросоюза! Даже европейские программы, финансируемые Евросоюзом, наша ассоциация проводила на основе русского языка. Это парадоксально, но на самом деле русский язык играет роль интеграции в Евросоюзе. Кстати, даже брюссельская ячейка пропаганды против России – она работает на русском языке.

Русофония – это возможность изъясняться на русском языке. Она не влечет за собой никакой идеологии, никакого господства. Это инструмент общения в наших новых реалиях, технологиях, возможностях передвижения в глобализации, но с альтернативной перспективой – умственной, культурной и языковой. Потому что если мы все будем говорить только на английском языке, языке, который в массовом смысле люди знают на уровне аэропортов и Диснея, то не знаю, куда пойдет мир. Во всяком случае он будет довольно скучным и не очень интересным.

Гость также признал, что во Франции подход к России, к русскому языку, к русским людям отличается от подхода англосаксов и жителей других стран. У французов есть традиционное любопытство к русским и есть к ним сочувствие, иногда даже глубокое понимание.

Гость привел интересный факт: оказывается, что изданных переводов с русского на французский язык во Франции больше всего – больше, чем с любого другого языка. И это с учетом того, что англоязычный рынок гораздо больше, нежели русскоязычный. В этом году, например, было издано семьдесят переводов!

Рассказ о русофонии логично вызвал в зале отклик в виде серии вопросов о русофобии, точнее о том, какие Дмитрий Борисович может посоветовать способы борьбы с ней. Гость отметил, что в его понимании нынешнюю русофобию можно сравнить с механизмами расизма и антисемитизма. Что само по себе очень страшно.

- А еще мы создали на французском языке сайт против русофобии, - рассказал Дмитрий де Кошко.- И публикуем там опровержения всякого вранья против России. В основном ведь русофобия основывается на незнании, на предрассудках, на предвзятости, на фейковых новостях, на искажении фактов и так далее. Самое недавнее, когда после трагедии в Кемерово в социальных сетях один украинец запустил фейковую новость о трех сотнях трупов. Понятно, что речь идет о хорошо организованной работе. Не случайно эту фейковую новость опубликовала почти вся западная пресса.

Однако французы в большинстве своем считают, что русофобия не в их интересах, потому что Франции и Германии совершенно не выгодно нападать на Россию, а гораздо выгоднее продавать ей артишоки и не ссориться из-за чужих интересов - из-за того, например, что американцы хотят продавать в Европу свой сланцевый газ по дорогой цене. Для чего нам воевать с Россией? Для чего тратить деньги, посылая солдат в Эстонию, тогда как они очень нужны в Африке, где, между прочим, исламисты готовят террористические акты против Франции?

И не случайно, наверное, в этом году на выборах Президента РФ российские соотечественники из Франции в большинстве своем проголосовали за Путина. Значит, они чувствуют, что постоянная пропаганда СМИ против России основана на фальши...

Журналисты попросили Дмитрия Борисовича поделиться опытом по продвижению русского языка в иноязычной среде. В том числе прозвучал конкретный вопрос: как сделать русский официальным языком в Евросоюзе и возможно ли это в принципе?

- Возможно. Граждане Евросоюза могут подать просьбу на организацию петиции о введении определенного закона, если они соберут миллион подписей из семи стран. Это может быть петиция о введении закона о признании русского языка хотя бы на уровне рабочего языка, не обязательно официального. Подготовительные документы для этой петиции я уже частично написал. И пробную петицию мы уже сделали во Франции. Но продвинуть какую-либо бумажку без поддержки хотя бы одного депутата невозможно. Мы этой поддержки не нашли, и на этом наши попытки остановились – отчасти из-за маленьких разногласий. Некоторые считают, что надо защищать права русского языка в Евросоюзе как языка нацменьшинства. Но русский язык – это не язык меньшинства, потому что он присутствует во всех странах Евросоюза. И если идти по этому пути, Испания сразу скажет нет из-за Каталонии. Франция также не поощряет языки меньшинств. И потом - если четырнадцать языков европейских нацменьшинств ввести в Евросоюз – это такие расходы! А у евродепутатов места тепленькие…

- А к нашему латвийскому евродепутату Татьяне Жданок вы обращались? - спросили гостя клуба из зала.

- Да, она оказала нам огромную помощь.

Закрывая эту очень острую и больную для жителей Латвии тему, Дмитрий Борисович поделился с рижанами тремя верными способами сохранения русского языка в условиях семьи и общества.

- Первое - это бережное отношение к русской культуре и ее наследию, создание и поддержка соответствующих организаций и ассоциаций. Второе – это Русская Православная Церковь, которая играет огромную роль в сохранении русского языка и культуры. И третье, самое основное – это женщина во всех своих лучших качествах мамы, бабушки и няни. Когда в семье нет нет русской или обрусевшей женщины, язык теряется и его очень трудно восстановить или сохранить.

На вопрос, какой он видит современную Россию, гость не раздумывая сказал, что современная Россия, на его взгляд, абсолютно свободна. Люди могут свободно передвигаться по миру, свободно высказывать свое мнения, не опасаясь ни за какие последствия.

В конце вечера Дмитрий Борисович де Кошко подарил книгу «Тайны и герои Века. Неизданные архивы Парижа» за лучшие вопросы и еще долго общался и фотографировался с теми, кто подходил к нему после выступления и не хотел, чтобы эта беседа заканчивалась.

 

Ваш комментарий

Чтобы оставить комментарий

войдите через свой аккаунт в соцсети:

... или заполните форму:

Ваше имя:*

Ваш адрес электронной почты (на сайте опубликован не будет):

Ссылка на сайт:

Ваш комментарий:*