События
Правнук «русского Шерлока Холмса»: «Русский язык играет определенную роль в интеграции ЕС»Правнук создателя лучшего в мире уголовного сыска Дмитрий де Кошко посетил Ригу — город, где начинал карьеру его прадед. В выступлении в клубе «Kultūras līnija» Дмитрий де Кошко не только обнародовал ранее неизвестные факты о «русском Шерлоке Холмсе», но и рассказал о работающем во Франции обществе - «Русофония». Ранее BaltNews.lv уже писал о «русском Шерлоке Холмсе» — знаменитом руководителе российской уголовной полиции Аркадии Францевиче Кошко. Коротко напомним: Аркадий Францевич начал свою карьеру в сыскной полиции Риги, где прослужил более 10 лет, раскрыл ряд сложнейших уголовных дел и дослужился до должности начальника сыскной полиции. Потом руководил Московским уголовным сыском, а затем и всей Российской империи. Благодаря внедренным им научным методам работы, Московский уголовный сыск стал лучшим в мире по проценту раскрываемости преступлений. Ныне французского журналиста Дмитрия де Кошко побудила приехать в Ригу презентация книги «Тайны и герои века. Рассказывает глава уголовного сыска Российской империи Аркадий Кошко: взгляд на события, изменившие мир». Составителем этой книги является Дмитрий де Кошко, а цель этой книжной серии — показывать исторические события не через пересказ историков, а публикуя воспоминания самих участников событий. Подзаголовок данного издания гласит: «Неизвестные страницы жизни семьи Кошко». (Книга продается в Риге в сети магазинов Polaris). На встрече с Дмитрием Борисовичем в клубе «Kultūras līnija» речь шла и о том, как живущая в Париже почти сто лет семья де Кошко сумела сохранить знание русского языка, и о реалиях современной Европы (в них опытный журналист-международник де Кошко разбирается, естественно, профессионально) и, конечно же, о знаменитом прадеде Дмитрия — сыщике Аркадии Францевиче Кошко. В ходе встречи журналист Дмитрий де Кошко рассказал, что в книге опубликован отрывок из мемуаров великого сыщика, который не стал публиковать в 20-е годы прошлого века ни один эмигрантский журнал. Речь идет о такой щекотливой теме как «дело Бейлиса». Напомним, в 1911 году в Киеве был убит 12-летний мальчик. Еврея Бейлиса обвинили в ритуальном убийстве. Следствие тянулось долго, вели его жандармы.
Как написал в своих воспоминаниях А. Ф. Кошко, министр юстиции в гневе грозил сыщику отставкой. Однако через несколько месяцев глава Московского уголовного сыска, напротив, возглавил сыск российский. Ведь в деле Бейлиса царь ждал от Кошко истины, а не подтасовки фактов… Еще одно необычное дело, о котором никогда не шла речь ранее — роль сыщика Кошко в расследовании убийства Григория Распутина. Когда стало известно, что Распутин исчез, петербургские полицейские не хотели искать его и говорили о нем с отвращением. Но перед законом все равны, Аркадий Францевич сумел настоять, чтобы его подчиненные вели работу в обычном порядке. И полиция вскоре обнаружила подо льдом тело Распутина. Кстати, на встрече в «Kultūras līnija» Дмитрий Борисович выразил сомнение в том, что Распутин обладал пророческим даром, и привел такой пример: после покушения на премьер-министра П. А. Столыпина в Киеве
Вскоре после убийства Распутина в России произошла Февральская революция. Аркадий Кошко, проявив принципиальность, отказался служить Временному правительству. Вскоре ему пришлось бежать из Москвы, спасаясь уже от большевиков. В Крыму он возглавлял уголовную полицию при Врангеле, потом оказался в эмиграции. В Париже великий сыщик руководил меховым магазином и… отказался занять высокий пост в Скотленд-Ярде. «Почему он так поступил?» — задал вопрос Дмитрию де Кошко корреспондент BaltNews.lv. Ведь борьба с уголовниками — дело не политическое и весьма полезное, а талант Аркадия Кошко в деле борьбы с преступностью несомненно пригодилось бы и в Лондоне… Французский журналист-международник де Кошко пояснил: англичане предложили «русскому Шерлоку Холмсу» работу, так как переняли его методы, к примеру, его уникальную систему идентификации личности преступника, основанную на дактилоскопических и антропометрических данных. Так что приглашение Аркадия Францевича на работу в Скотленд-Ярд было логичным.
Но главное, в другом. Англичане хотели, чтобы сыщик принял гражданство их страны. А Кошко тогда, образно говоря, «сидел на чемоданах», не утратив надежды на то, что на родине произойдут перемены, и он сможет вернуться в свою страну. Не удержался корреспондент BaltNews.lv и от такого вопроса: а самому Дмитрию де Кошко никогда не хотелось пойти по стопам прадеда, стать инспектором полиции? Де Кошко пояснил: он думал об этом ещё в школе, но любимый учитель был категорически против. Однако, де Кошко всё же подумывал о полицейской карьере, и учась в вузе. Но тут произошли знаменитые парижские студенческие волнения 1968 года, когда студенты и полиция в прямом смысле слова оказались по разные стороны баррикад. И он решил стать журналистом. Впрочем, расследования ему в жизни приходилось проводить. Но журналистские. В последние годы де Кошко занят еще одним важным делом — возглавляет общество «Русофония». Название подсказал схожий термин «франкофония». По словам де Кошко, французы и русские столкнулись со схожей проблемой. 200 лет французы не понимали, что в Квебеке живут не французы, а канадцы, которые говорят по-французски, что в Бельгии есть валлоны, а не французы… Не француз и африканец из Сенегала, в совершенстве говорящий по-французски. Так вот, после распада СССР в Париже появились люди, которые стали говорить: «Мы вовсе не русские, но нас объединяет русский язык». По оценке Дмитрия де Кошко, таких объединяющих языков в мире всего пять: английский, французский, португальский, испанский и русский. А, скажем, китайский или арабский тоже языки мирового значения, но многие ли люди, кроме самих китайцев, говорят на китайском за пределами Китая?
Он привел такой пример. Его общество «Русофония» (объединяющее, как уже говорилось, отнюдь не только русских) сотрудничает с аналогичными организациями других стран. И вот, допустим, на Кипр едут отдыхать члены общества «Русофония» и русскоязычные из Германии, Испании. Они на русском рассказывают друг другу о своих странах, могут даже договориться о совместном бизнесе… Затронул де Кошко и тему борьбы с русофобией. По его словам, русофобия как явление сродни антисемитизму, а борются с ней во Франции сами французы — среди которых много противников русофобии. Они, образно говоря, предпочитают продавать в Россию артишоки, а не выдвигать обвинения. Они же задаются вопросом: зачем посылать французских солдат в Эстонию, когда те нужны совсем в другом регионе для устранения угрозы терроризма? Дмитрий де Кошко рассказал, что общество «Русофония» каждый год вручает премию за лучший перевод с русского на французский, и он убедился: культурные связи сохраняются, литературных, научных переводов за год осуществляется немало. Что касается России, обратим внимание на такие слова французского журналиста де Кошко, опубликованные им в конце составленной им книги: «Именно сейчас я хочу пожелать примирения… Это самое важное для страны и мира. Примирение с собственным историческим опытом через осмысление и возможное прощение. Объединение страны, а не разрушение ее через ненависть, вражду, нетерпимость». |
|
|||||
|
Ваш комментарий