События

13.08.2018, Латвия, Рига

Елена Кондратьева-Сальгеро

Фото

13 августа гостьей рижского клуба «Культурная линия» стала главный редактор парижского литературного альманаха "ГлаголЪ", журналист и публицист Елена Кондратьева-Сальгеро.

Чтобы поговорить на темы проблем современной русской эмиграции и значимости литературного русского слова за рубежом, на встречу с французской гостьей в конференц-зал отеля Avalon пришли журналисты, артисты Рижского русского театра им. М. Чехова, студенты творческих вузов, преподаватели средних школ, представители латвийской русскоязычной литературной среды – прозаики и поэты. В том числе и авторы, которые активно сотрудничают с альманахом "ГлаголЪ", благодаря масштабному латвийскому проекту stihi.lv. Руководителя этого проекта, поэта и журналиста Евгения Орлова, Елена Кондратьева-Сальгеро попросила сесть в первом ряду и с благодарностью то и дело упоминала его имя на протяжении всей встречи. А две совсем еще молодые латвийские поэтессы, которые уже были удостоены чести стать авторами «Глагола», Елена Копытова и Анастасия Приедниеце, по просьбе зарубежного редактора даже прочли рижанам свои стихи, и для многих присутствующих стали настоящим литературным открытием.

Разговор в этот вечер шел о вопросах существования русскоязычных диаспор в ЕС и касался темы эмиграции - вольной и невольной. Сама Елена Кондратьева-Сальгеро стала эмигранткой тридцать лет назад – вышла замуж за француза и воспитывает в Париже пятерых детей.

“Живу я в Париже отнюдь не в русской диаспоре, хотя и хорошо ее знаю. Общаюсь преимущественно с французами, причем из самых разных слоев – от аристократии до пролетариата,” - рассказала Елена.

Представляя рижанам альманах «ГлаголЪ», который издается в Париже уже девять лет, Елена отметила, что его история очень точно отражает историю нынешней волны русской эмиграции во Франции, которая достаточно серьезно отличается от всех предыдущих. Создавали его муж и жена Владимир и Алла Сергеевы. Она – писательница с опытом преподавания русского языка во многих странах мира. Он – журналист-переводчик, более двадцати лет проработавший в ЮНЕСКО.

Сначала они организовали ассоциацию «Глаголъ» в поддержку русской культуры во Франции. Затем на её основе – литературный альманах. «Но пришел 2014 год, в альманахе произошел большой раскол. Случились украинские и крымские события, когда русскоязычная среда Парижа поделилась не только по талантам и взглядам на поэзию и прозу, но и по идеологическим и политическим мотивам. Больше половины редакции ушло.” В этот самый момент Елену пригласили на должность главного редактора...

Она кардинально изменила концепцию журнала – решила открыть этот альманах географически целому миру, благодаря чему сегодня автором «Глагола» может стать любой русскоязычный автор из любой точки света.

- Мы функционируем по принципу толстого журнала. Главное требование для тех, кто хочет стать нашим автором – талант. Главный критерий при отборе - качество текста.


«В политике вне партий, в литературе – вне кружков, в искусстве – вне направлений» -- это высказывание несправедливо забытого журналиста Николая Георгиевича Шебуева, издававшего в Петербурге в 30-е годы альманах «Весна», Елена Кондратьева-Сальгеро избрала в качестве девиза в своей работе.

Елена рассказала рижанам, что после открытия электронной версии «Глагола», сегодня в свободном доступе в Интернете можно найти все последние номера альманаха. И еще раз подчеркнула, что огромную роль в развитии современного «Глагола» сыграл рижанин Евгений Орлов, организовавший в 2012 году уникальный международный поэтический конкурс, в котором авторы со всего мира в анонимном порядке могли сразиться за Кубок мира по поэзии, и благодаря которому альманах смог открыть новые имена.

Отвечая на вопрос о том, изменилось ли в свете последних политических событий отношение к России во Франции, Елена подчеркнула, что никакой оголтелой русофобии, о которой она часто читает в прессе, лично не чувствует.

- То, что существует антирусская истерия и пропаганда – это правда. Но любая пропаганда дает совершенно обратный эффект. Напротив, сейчас ощущается огромный интерес к России. Но другое дело, что в и в самом русскоязычном мире сегодня наблюдается настоящий идеологический раскол.

Первые волны русской эмиграции дали миру очень много известных литераторов. Последующие волны принесли новые имена, о творческой значимости которых можно спорить. А оставит ли какое-то наследие последняя волна эмиграции, на гребне которой мы все сегодня бултыхаемся, еще непонятно, Пока есть только литературная рябь. Мы в редакции стараемся это современное наследие собирать и сохранять, объединяя под одной обложкой людей, которые в реальной жизни сегодня даже руки друг другу не подадут. Но что будет в итоге, покажет время.

На примере раскола нашей диаспоры, ясно, что люди сегодня совершенно по-разному ощущают действительность.

Сегодня очень важно сохранять свое собственное достоинство и беречь достоинство своей страны. И вот здесь наблюдается кардинальное разграничение. Есть эмигранты, которые вне зависимости от личных претензий и обстоятельств, все-таки сумели удержаться от недостойного поведения – поливания грязью собственной родины-матери, а другая часть эмигрантов полностью отделяет себя от русскоязычного мира, но при этом стремится обсуждать и осуждать все его дела – вплоть до новой российской пенсионной реформы.

Этот уровень разборок и разногласий в зарубежной русскоязычной среде никогда не был так силен, как сейчас. Почему мы, русские, так любим делиться? Возможно, это у нас в характере. Мы все слишком близко принимаем к сердцу. Сегодня готовы подраться, а завтра накормить друг друга блинами.”

В процессе встречи была поднята и еще одна серьезная тема, которую постоянно затрагивает в своей публицистике Кондратьева-Сальгеро – это тема сохранения христианской цивилизации.

- Действительность такова, что продолжать игнорировать эту тему уже невозможно. В Европе жуткий миграционный кризис, выход из которого не предвидится - потому что все, кто организовывал эту нелегальную и неконтролируемую миграцию, даже помыслить не могли, что все так быстро будет развиваться. К счастью, о том, что сейчас происходит, позволено говорить – в мире идет открытая исламизация европейского общества.

Инфильтрация происходит на всех уровнях и во всех государственных структурах. И наиболее уязвимая и наименее защищенная религия сегодня – это христианство. И если систематизировать все данные, то станет страшно, потому что идут постоянные поджоги церквей, спиливания крестов и так далее. Такого рода случаи за последние 3-4 года во Франции уже стали константой. Христианская религия по данным самых разных структрур, включая ООН, является сегодня самой гонимой. И тот, кто это недооценивает, в ближайшие годы очень удивится результату…

На вопрос, кем ощущает себя Елена, русской или француженкой, - она ответила:
“Я русская. И считаю себя москвичкой, а не парижанкой, потому что я родилась и 24 года прожила в Москве. Я не идеализирую свое детство, хотя оно было абсолютно счастливым. И всегда принимаю близко к сердцу, когда кто-то пытается что-то очернить или что-то канонизировать. Любой экстрим глуп. В Советском Союзе было очень много хорошего и много плохого. Отрицать и то, и другое – глупо. А обвинять сейчас кого-то в том, что он пытается воссоздать в России “совок” – это не только глупо, но и бесчестно. Бесчестно тратить время на очернение прошлого своей страны – другие же за это время до луны долетят!”

Разумеется, гостью спросили о том, говорят ли ее дети на русском языке. Сегодня в Латвии вопрос сохранения родного язвыка детьми в иностранной среде очень актуален. Из-за кризиса в экономике и грядущего перевода русских школ на латышский язык многие молодые семьи в массовом порядке уезжают из Латвии на заработки в Европу вместе с детьми.

- Главное условие – не сдаваться и биться до посинения, до пота! Рано или поздно ваши услия дадут о себе знать. Родной язык – великое дело и великая ценность. А воспитываясь в иностранной среде, ребенок будет говорить, как ему проще. И просто нужно делать все возможное, чтобы ребенок учил русский язык.

В заключении вечера Елена рассказала рижанам, что во Франции сегодня представлена практически вся современная русская литературы. При этом многие лауреаты литературных премий на книжном рынке, как правило, не держатся больше года. В частности, недавно выяснилось, что во французских магазинах сегодня обнаружены целые залежи нераспроданных книг лауреата Нобелевской премии Светланы Алексиевич.

- Если на вскидку, то во французских магазинах сегодня пользуется спросом Лимонов, Прилепин, Пелевина знают, даже современные авторы из Казахстана переводятся. Обязательно всегда кто-нибудь подойдет и спросит томик Чехова. Достоевский расходится мгновенно…

В завершении вечера гостья подарила авторам лучших вопросов последние номера альманаха «Глаголъ» и еще долго отдельно беседовала с рижскими поэтами о сотрудничестве и новых проектах.

 

Ваш комментарий

Чтобы оставить комментарий

войдите через свой аккаунт в соцсети:

... или заполните форму:

Ваше имя:*

Ваш адрес электронной почты (на сайте опубликован не будет):

Ссылка на сайт:

Ваш комментарий:*