События

27.01.2022, Латвия, Рига

Леонид Юзефович

Фото

27 января в рамках проекта «Культурная линия» и при содействии международного медиаклуба «Формат А-3» в эфире латвийского радио Baltkom состоялась онлайн-встреча с одним из самых титулованных российских писателей, дважды лауреатом премии «Национальный бестселлер» и трижды лауреатом премии «Большая книга», историком и автором документально-исторических романов Леонидом Юзефовичем.

Поводом для встречи на тему «Историческая литература. Судьбы России на сломе эпох» послужил новый роман писателя «Филэллин», за который в декабре 2021-го он и был в третий раз удостоен национальной премии «Большая книга».

Презентуя книгу радио-аудитории, Леонид Абрамович очень искренне обрадовался новости о том, что его новый роман поступил в продажу в Латвии. И не только потому, что у писателя в этой стране много преданных читателей и почитателей, но и потому, что в Москве «Филэллин» сейчас не достать - сразу после объявления лауреатов «Большой книги» его полностью распродали и в настоящий момент происходит допечатка тиража, который все ждут с нетерпением.

Среди самых первых читателей своей новой книги, еще до публикации, Юзефович отметил на своей странице в Facebook простого библиотекаря из Лиепаи Светлану Коромыслову. Каким образом представитель страны ЕС попал в экспертное читательское сообщество? Леонид Абрамович пояснил, что читательское сообщество на территории бывшего Советского Союза, на его взгляд, остается единым и не делится ни по каким признакам: «У меня есть много читателей и в Узбекистане, и в Казахстане, и в Латвии…»

Критики уже назвали «Филэллин» «оптической лабораторией» и попыткой исследования русского характера. Роман рассказывает об отношении в России к войне греков за независимость в Османской империи, что представляет сегодня малоизвестную страницу мировой истории, но как отметил писатель, в начале 19 века в России действительно было очень много людей, для которых Греческая война была очень важна. Среди них были декабристы и Пушкин - в романе у Юзефовича их нет, главным героем он сделал простого русского офицера, который участвует в борьбе за справедливость и освобождение Греции от турок.

Одним из героев романа «Филэллин» стал Александр Первый. Он старается не вмешиваться, но ему трудно выдерживать давление общественного мнения и элиты.

«Филэллин» Юзефович писал долго, за это время несколько раз поменялась политическая повестка. В результате кто-то усмотрел в романе параллели с войной в Донбассе, кто-то — с конфликтом в Нагорном Карабахе. Писатель признался, что эти события, безусловно, оказали на него влияние, «потому что мы не можем не думать о том, что вокруг нас происходит», хотя в буквально смысле при написании книги он их не имел в виду.

«История – это ведь как Библия, в ней всегда можно найти подходящую цитату на любой случай. И если ты начинаешь писать исторический роман, то обязательно что-то в твоем тексте будет говорить о современности. Потому что нет современности без прошлого».

Леонид Юзефович подчеркнул, что как в писателе и историке, в нем всегда силен просветительский порыв - сказать какие-то важные для современников вещи на материале, который не широко известен. «Мы ведь все филэллины в какой-то степени. Потому что нет другой такой страны, кроме нашей собственной, чью историю, мифологию и древнюю литературу мы бы знали лучше. Мы все связаны с греками, мы все родом из Греции. К России это имеет особое отношение еще и потому, что наследница Древней Греции – Византия. А русская культура напрямую связана с Византией, и христианство пришло в Россию из Византии. Поэтому наши связи с Грецией достаточно близки и тесны».

А интерес писателя к фигуре Александра Первого зародился, когда выросший в Перми Юзефович узнал о том, что император приезжал в 1824 году в Пермь и стал первым императором, который побывал на Урале и вообще преодолел рубеж восточнее Казани.

«Он вообще много ездил по России. Ему была интересна страна, которой он управлял. Его обвиняли в разных грехах, его не любили и наши консерваторы (и продолжают не любить), и наши либералы, поскольку он изменил свободолюбивым своим планам с начала царствования...
Но для меня важно то, что он был первым и, если не считать Екатерины, единственным интеллектуалом на российском троне. Неслучайно возникла и легенда о старце Федоре Кузьмиче, которым якобы стал Александр Первый. Я в эту легенду не верю, но тем не менее легенды не возникают на пустом месте. Это очень интересно и очень о многом говорит».
Следующей темой в ходе беседы стали латышские стрелки. В книгах Леонида Юзефовича неоднократно возникает тема латышей в российской армии - в одном из своих рассказов он писал: «Откуда они, такие, взялись? Что за вулкан выбросил в мир эту раскаленную лаву? Каким образом из недр мирного, ни с кем никогда не воевавшего маленького народа вдруг вышло столько умелых и бесстрашных бойцов?». Латвийские журналисты поинтересовались у гостя, удалось ли ему с течением времени найти ответ на этот вопрос. И почему он не называет этих «умелых и бесстрашных бойцов» палачами?

Леонид Абрамович, в свою очередь, отметил, что применительно к латышским стрелкам слово «палачи» все-таки не совсем уместно. Каратели – да. Поскольку, по словам писателя, это обычная вещь в истории – сплоченное национальным родством военное формирование в иноязычной среде.

«Мне объяснили, что латыши воевали и в армии Тевтонского ордена, и в российской армии, и всегда были на хорошем счету. Ведь латышские формирования изначально были созданы не для борьбы большевиков с белыми, они были созданы в российской армии и очень хорошо зарекомендовали себя в боях с немцами на Северо-Западном фронте еще до Октябрьской революции».

Гость рассказал, что очень сильное воздействие на него в свое время произвел цикл стихов о латышских стрелках поэта Александра Чака, которого он искренне считает выдающимся поэтом мирового масштаба: «Если кто-то в латвийской литературе и может претендовать на мировой интерес, то это только Чак. Он же был тесно связан с русской литературой, учился в России, был поклонником русских поэтов футуристов, Маяковского. Может поэтому мы его воспринимаем как человека нам близкого».

А если говорить о культурных связях, в конце года в Санкт-Петербурге в издательстве Jaromir Hladik press впервые вышел полный перевод на русский язык книги Александра Чака о стрелках «Задетые вечностью».

В продолжение темы Леонид Аркадьевич выразил свое недоумение по случаю преобразования музея Красных латышских стрелков в Риге в музей оккупации: «Раньше я проводил каждое лето в Латвии, и, проходя мимо этого места, всегда об этом грустил. Я понимаю, что тот старый музей был идеологизирован и политизирован, там много надо было переделать в экспозиции, но то, что его вообще убрали, мне кажется, большой глупостью».

Латвийские радиослушатели, в свою очередь, попросили гостя прокомментировать его недавнее высказывание о том, что он очень четко ощущает в себе некоторые элементы православной культуры – поскольку вырос на Урале в русской среде. Леонид Абрамович признался, что позаимствовал эту фразу у своего земляка - писателя Алексея Иванова. Услышал на одном из его выступлений и мгновенно с ней согласился.

«Потому что вне зависимости от того, религиозны мы или нет, элементы той культуры, которую мы воспринимаем как православную, они есть во всех нас. Это специфическое отношение к богатству, представление о его неправедности. Это специфическое отношение к роли государства (вне зависимости от того, как мы к нему относимся) и к тому, кто стоит во главе государства, что идет еще из Византии. Я думаю, что западным людям и людям, выросшим в лоне католицизма или протестантизма, это в меньшей степени свойственно».

Отвечая на вопрос о том, с чем связано другое недавнее высказывание Леонида Юзефовича о том, что сегодня он стал ощущать себя большим патриотом, чем был когда-то раньше, писатель отметил, что связано это с тем, что в современной напряженной обстановке, возникшей из-за пандемии, очень многие люди в России вдруг почувствовали, что очень сильно связаны со своей страной.

«Я не знаю, кто там прав, кто виноват, я стараюсь об этом не думать, но я чувствую какое-то одиночество России в мире, я чувствую какие-то ее несчастья, я чувствую массу нерешаемых проблем, которые у нас существуют - все это вызывает какие-то болезненные реакции и в то же время дарит удивительное чувство родства со своей страной. У кого-то это может вызывать чувство отчуждения, но я лично прожил в России всю жизнь, и она меня никогда не обижала, за что я ей безмерно благодарен. Отсюда и чувство нашего родства – такого живого, кровного, теплого, болезненного. И слово «патриотизм» в данном случае, наверное, звучит как-то чрезмерно пафосно. Это именно родство».

А стоит ли стыдиться истории своей страны, особенно в свете новых тенденций навязывания чувства стыда за прошлое – за сталинские лагеря, за советскую политику?

«Стыд – это вообще не то чувство, которое мы должны испытывать. Пусть каждый стыдится за свою собственную жизнь - в жизни каждого из нас есть события, которых можно стыдиться. Но стыдиться за прошлое страны… А почему бы тогда не стыдиться за прошлое всего человечества? Почему не стыдиться за прошлое других стран? Я считаю, что это непродуктивно. Вот думать о прошлом, думать по-разному – это необходимо».

В этом контексте писатель поделился мнением о том, почему такой успех имеет акция «Бессмертный полк»: «Мне кажется, что это очень просто – нам всем хочется быть причастными к событиям большой истории. Если мы можем к этим событиям быть причастными через наших родных людей, через наших ближайших предков, то это важно… Никакой политической подоплеки здесь нет. Это просто – быть причастным к событиям ХХ столетия через своих близких».

Отвечая на вопрос о том, следит ли Леонид Юзефович за тем, что сегодня происходит с его родным городом, писатель рассказал, что приезжает в Пермь постоянно, буквально каждый год. В рамках проекта «Большая книга. Встречи в провинции» он бывает в разных городах и уверен, что российские провинциальные города переживают с начала нулевых настоящий расцвет.

«Я помню, как я в 1994-м приехал в Воронеж, вышел на привокзальную площадь и увидел, как сквозь щели между каменными плитами проросла трава в половину человеческого роста. Это было совершенно фантасмагорическое видение из каких-то книг о покинутых и разоренных городах. А какой был Петербург? Помню, как после большого перерыва в 2001-м туда приехал – там был разбитый асфальт... И вот я живу в Петербурге уже 15 лет, и вижу, как город с каждым годом становится все лучше. И мой родной город Пермь переживает подъем, и вся российская провинция. И за одно это нашу сегодняшнюю власть вполне признаю - за то, что изменились очень сильно к лучшему русские провинциальные города. За то, что стало меньше пьянства. И вообще Россия же очень изменилась! И изменилась в лучшую сторону».

В завершении встречи Леонида Юзефовича попросили поделиться своим мнением о современном литературном процессе в России, на что гость искренне признался, что сегодня уже практически не читает современных авторов («в силу возраста могу себе такое позволить») и полностью погружен в русскую классику 19 века.

«Знаете, есть итальянская живопись 16-19 веков и есть вся остальная живопись. Тот же случай с русской классической литературой – есть она и есть вся остальная литература. Когда начинаешь читать Чехова, Тургенева и Толстого, то видишь, что такое литература в своих высочайших образцах. Поэтому я могу сейчас говорить только про них. Второй год я их читаю и не могу начитаться. И всем рекомендую».

А способна ли сегодня литература в принципе влиять на формирование ценностей и нравственных основ у молодежи? Леонид Юзефович, который много лет проработал в школе учителем, признается, что в гвардии его читателей очень много молодых людей, но читают они его книги скорее не ради литературы, а ради исторической информации.
«История всегда интересовала и продолжает интересовать молодых людей. В советское время дети больше любили литературу, историю не любили, разве только в младших классах. Теперь все наоборот. Теперь именно история – это очень важный предмет в школе, а литература… – уже надо объяснять, зачем это нужно».

В онлайн-встрече принимали участие латвийские журналисты, представители латвийской сети магазинов русской книги «Полярис», книголюбы и почитатели таланта Леонида Юзефовича. Вели эфир представители проекта «Культурная линия» журналисты Ольга Авдевич и Наталия Захарьят.

 

Ваш комментарий

Чтобы оставить комментарий

войдите через свой аккаунт в соцсети:

... или заполните форму:

Ваше имя:*

Ваш адрес электронной почты (на сайте опубликован не будет):

Ссылка на сайт:

Ваш комментарий:*