8 сентября 2011 года участники Крымской республиканской организации Всеукраинской молодёжной общественной организации «Союз молодых политологов Украины» приняли участие во встрече с знаменитым русским писателем, поэтом, драматургом, публицистом, главным редактором «Литературной газеты», членом президентского совета по культуре Юрием Поляковым, в рамках очередной встречи Международного медиа-клуба «Формат А-3». В этот раз тема заседания медиа-клуба звучала так: «Настоящее прошлое».
Обсуждались на встрече вопросы истории и попытки современных писателей, журналистов, историков противостоять черной мифологизации истории; образа советского человека и деидеалогизированного разговора о прошлом в СМИ, развития «Литературной газеты» и творческих планов Юрия Полякова. Обсуждались тенденции и изменения, происходящие в сфере работы современного журналиста. Особенно остро стояли вопросы, касающиеся русского языка в Украине, в частности в Крыму.
«Будем говорить об истории», - так начали диалог Юрий Поляков с ценителями его творчества, журналистами и всеми присутствующими на встрече. Поляков рассказал о том, что «Литературная газета», редактором которой он является, отметила уже 180-летний юбилей. По его словам, когда он пришел работать в это издание, оно было «флагманом российского либерализма», сейчас же – это «аналитическое издание».
«Литературная газета», по словам Полякова, старается идти по направлению разоблачения мифов, связанных с СССР и его историей, пытается противостоять мифологизации истории России. Статьи, опубликованные в «Литературной газете», отличаются интеллектуальностью и содержательностью, раскрывая важные вопросы социума, прошлого и настоящего.
Очевидно, что Юрию Михайловичу, как члену президентского совета по культуре и патриоту своего государства, были заданы вопросы, касающиеся русскоязычного населения в Украине и в целом проблемы, касающиеся языка. По словам писателя, Россия должна защищать интересы русского народа, как в границах своего государства, так и за его пределами, в том числе и военными методами (если это потребуется). Писатель высказывался в адрес языковой политики в Украине.
Поляков считает, что советская журналистика была более бескорыстна, возможно, по причине высокого уровня патриотизма среди населения, возможно, по причине низкой заработной платы. «Каждый служил своей идеологии», - как сказал Юрий Михайлович. Также он отметил, что в то время статьи и данные, приведенные журналистами, были выверенными и точными. «Одним камнем можно было разбить целую систему», - так отозвался Поляков о статьях, имеющих социальное значение, разоблачающих нечестных чиновников или несоответствие кадров. «Сегодня журналистом быть тяжелее. Нет государственной цензуры, зато есть корпоративная цензура», - с некоторым беспокойством отметил Поляков, добавив, что большинство тех, кто идет работать журналистом, преследуют цель заработать. И лишь малая часть работающих в этой сфере людей, можно назвать «идейными».
«Газета может быть интересной, только если она полифонична. Там должны быть освещены разные взгляды», - именно такой редактор считает свою газету. «Есть разные способы повлиять на общество», - по мнению Юрия Михайловича, «Литературная газета» выбрала для себя интеллектуальный путь воздействия. Принцип работы газеты: «Максимально насытить думающий слой населения серьезными идеями на серьезном уровне на территории СНГ».
По словам крымского политолога, Председателя КРО ВМОО «Союз молодых политологов Украины» Ивана Мезюхо Юрий Поляков в ходе встречи затронул ряд важнейших проблем, которые актуальны как для России, так и для украинского государства.
«Умозаключения Полякова о советской цензуре показались мне максимально откровенными и честными, конечно же, насколько это возможно», - отметил Иван Мезюхо.
По словам Заместителя Председателя КРО ВМОО «Союз молодых политологов Украины» Галины Найденовой на данной конференции были затронуты языковые вопросы, которые в словах Юрия Полякова приобрели качественно новый смысл.
«Агрессивность защиты русского языка Поляковым заставляет задуматься над его отношением к суверенитету Украины. Однако, безусловно, языковой вопрос в Украине был и есть очень сложным и острым», - резюмировала Галина Найденова.
Ваш комментарий